Kỹ Năng Sống

Hồng đậu sinh nam quốc là gì, hồng đậu sinh nam quốc (đồng lệ)

Bạn đang xem: hồng đậu sinh nam quốc là gì, hồng đậu sinh nam quốc (đồng lệ) Tại Website chongthamvietnam.vn

Avatar
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Hong-dau-sinh-nam-quoc-Tuong-tu-Dong-Le.IW667DZ9.html -> chị này từng hát bài Chôn hoa trong Hồng Lâu Mộng (cũ), túm lại là giọng chị ấy nghe chỉ có từ chết lâm sàng đến chết hẳn thôi :”>Hồng đậu sinh trưởng ở miền Nam Trung Quốc, phân bổ nhiều tại các tỉnh như Quảng Đông, Quảng Tây, Hồ Nam, Vân Nam… hạt của nó nhỏ xinh có thể chế tạo thành đồ trang sức cài lên tóc hay kết thành dây chuyền, vòng tay, hoa tai.Theo truyền thuyết, Hồng đậu trở thành tín vật của tình yêu bắt nguồn từ câu chuyện tình chung thủy: “Ngày xưa, có đôi vợ chồng vừa lấy nhau thì người chồng phải tòng quân đi chinh chiến chốn sa trường.

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Hong-dau-sinh-nam-quoc-Tuong-tu-Dong-Le.IW667DZ9.html -> chị này từng hát bài Chôn hoa trong Hồng Lâu Mộng (cũ), túm lại là giọng chị ấy nghe chỉ có từ chết lâm sàng đến chết hẳn thôi :”>Hồng đậu sinh trưởng ở miền Nam Trung Quốc, phân bổ nhiều tại các tỉnh như Quảng Đông, Quảng Tây, Hồ Nam, Vân Nam… hạt của nó nhỏ xinh có thể chế tạo thành đồ trang sức cài lên tóc hay kết thành dây chuyền, vòng tay, hoa tai.Theo truyền thuyết, Hồng đậu trở thành tín vật của tình yêu bắt nguồn từ câu chuyện tình chung thủy: “Ngày xưa, có đôi vợ chồng vừa lấy nhau thì người chồng phải tòng quân đi chinh chiến chốn sa trường.

Bạn đang xem: Hồng đậu sinh nam quốc là gì

Người vợ ngày ngày đứng tựa cửa mỏi mắt mong đợi chồng về. Cô càng mòn mỏi đợi chờ thì bóng dáng người chồng càng chẳng thấy đâu. Cứ như vậy, người thiếu phụ chờ đợi và hy vọng trong những giọt nước mắt. Cho đến khi những giọt lệ của cô trở thành những giọt máu nhỏ xuống đất. Từ mảnh đất ấy, cây hồng đậu được sinh ra”.Hồng đậu được sinh ra từ nỗi khổ tương tư, từ những nhớ thương khôn xiết.

Người vợ ngày ngày đứng tựa cửa mỏi mắt mong đợi chồng về. Cô càng mòn mỏi đợi chờ thì bóng dáng người chồng càng chẳng thấy đâu. Cứ như vậy, người thiếu phụ chờ đợi và hy vọng trong những giọt nước mắt. Cho đến khi những giọt lệ của cô trở thành những giọt máu nhỏ xuống đất. Từ mảnh đất ấy, cây hồng đậu được sinh ra”.Hồng đậu được sinh ra từ nỗi khổ tương tư, từ những nhớ thương khôn xiết.

Xem thêm: Tuyến Nội Tiết Là Gì ? Vai Trò Của Hệ Nội Tiết Vai Trò Của Hệ Nội Tiết

Nhưng nỗi nhớ tương tư cũng là dư vị đẹp mà chỉ có những người yêu nhau sâu sắc và chân thành mới có được. Cũng từ đó, Hồng đậu trở thành tín vật tình yêu của người Trung Quốc. Sau này Hồng đậu càng nổi tiếng hơn nữa nhờ bài thơ “Tương tư” của nhà thơ Vương Duy (701 – 761) đời Đường.Hồng đậu sinh nam quốcXuân lai phát kỷ chiNguyện quân đa thái biệtThử vật tối tương tư.Tương tư (Người dịch: Hải Đà)Nước nam sinh đậu đỏXuân về nở cành xinhChàng ơi hái nhiều nhéNhớ nhau tha thiết tìnhHồng đậu ban đầu là để tượng trưng cho sự thương nhớ, tương tư dần dần nó trở thành tín vật của tình yêu. Nhờ hồng đậu người ta gửi gắm tình yêu đến đối phương. Vào mỗi độ xuân về đôi lứa yêu nhau lại dành tặng nhau những hạt hồng đậu để tượng trưng cho tình yêu của mình. Cũng có khi thương nhớ, người ta lại nghĩ đến hồng đậu, lại muốn cùng nhau đi nhặt hồng đậu để nếm thử cảm giác tương tư.—Hồng đậu sinh ở Lĩnh Nam – đây là địa phận nước Nam Việt ngày xưa (cũng là nơi Hai Bà Trưng khởi nghĩa), cho nên gọi là Nam quốc. Lời Hoa:红豆生南国,是很遥远的事情.相思算什么,早无人在意.醉卧不夜城,处处霓虹.酒杯中好一片滥滥风情.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.红豆生南国,是很遥远的事情.相思算什么,早无人在意.醉卧不夜城,处处霓虹.酒杯中好一片滥滥风情.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.烟花拥着风流真情不在.红豆生南国==================Phiên âm:Hồng đậu sinh nam quốcThị ngận diêu viễn đích sự tình.Tương tư toán thập yêu,Tảo vô nhân tại ý.Túy ngọa bất dạ thành,Xử xử nghê hồng.Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Hồng đậu sinh nam quốc,Thị ngận diêu viễn đích sự tình.Tương tư toán thập yêu,Tảo vô nhân tại ý.Túy ngọa bất dạ thành,Xử xử nghê hồng.Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Hồng đậu sinh nam quốc===hong dou sheng nan guoshi hen yao yuan de shi qingxiang si suan shen mazao wu ren zai yizui wo bu ye chengchu chu ni hongjiu bei zhong hao yi pian lan lan feng qingzui ken wang que gu ren shizui bu xie yi gu shi xiang sishou zhuo ai pa ren xiaohai pa ren kan qingchun you lai kan hong dou kaijing bu jian you qing ren qu caiyan hua yong zhuo feng liu zhen qing bu zai==================Dịch nghĩa:Đậu đỏ sinh miền namLà chuyện rất xa xôi.Tương tư tính là gì,Sớm không người để ý.Say nằm chốn thành thị không có buổi đêmNơi chốn cầu vồng sặc sỡ.Trong chén rượu ngon tràn một mảnh phong tình.Rất muốn quên đi thơ ngươi xưa,Rất không muốn quay đầu nhìn tương tư.Tay ôm tình yêu lại sợ người ta chê cười,Còn sợ người thấy rõ.Xuân lại đây xem đậu đỏ nở,Nhưng lại không thấy người có tình đến hái,Phong lưu chốn yên hoa chân tình không còn nữa.Đậu đỏ sinh miền nam,==================Tạm dịch lời (không zám chắc chính xác 100%)Hồng đậu sinh nam quốcLà chuyện rất xa xôi.Tương tư tính là chi,Sớm không người để ý.Say gục chốn hồng trầnChói lọi nơi nơi.Giữa chén rượu ngon lai láng phong tình,Rất muốn quên đi thơ người cũ.Không muốn quay đầu nhìn tương tư,Ôm ấp yêu lại sợ người cười,Còn sợ người thấu rõ.Xuân lại đến xem hồng đậu nở,Nhưng không thấy người tình đến hái,Phong lưu chốn yên hoa chân tình không giữ lại.Hồng đậu sinh nam quốc,

Xem thêm :  [tuyển chọn] 99 câu thơ hay về cuộc sống ý nghĩa, lạc quan – halotravel

Nhưng nỗi nhớ tương tư cũng là dư vị đẹp mà chỉ có những người yêu nhau sâu sắc và chân thành mới có được. Cũng từ đó, Hồng đậu trở thành tín vật tình yêu của người Trung Quốc. Sau này Hồng đậu càng nổi tiếng hơn nữa nhờ bài thơ “Tương tư” của nhà thơ Vương Duy (701 – 761) đời Đường.Hồng đậu sinh nam quốcXuân lai phát kỷ chiNguyện quân đa thái biệtThử vật tối tương tư.Tương tư (Người dịch: Hải Đà)Nước nam sinh đậu đỏXuân về nở cành xinhChàng ơi hái nhiều nhéNhớ nhau tha thiết tìnhHồng đậu ban đầu là để tượng trưng cho sự thương nhớ, tương tư dần dần nó trở thành tín vật của tình yêu. Nhờ hồng đậu người ta gửi gắm tình yêu đến đối phương. Vào mỗi độ xuân về đôi lứa yêu nhau lại dành tặng nhau những hạt hồng đậu để tượng trưng cho tình yêu của mình. Cũng có khi thương nhớ, người ta lại nghĩ đến hồng đậu, lại muốn cùng nhau đi nhặt hồng đậu để nếm thử cảm giác tương tư.—Hồng đậu sinh ở Lĩnh Nam – đây là địa phận nước Nam Việt ngày xưa (cũng là nơi Hai Bà Trưng khởi nghĩa), cho nên gọi là Nam quốc. Lời Hoa:红豆生南国,是很遥远的事情.相思算什么,早无人在意.醉卧不夜城,处处霓虹.酒杯中好一片滥滥风情.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.红豆生南国,是很遥远的事情.相思算什么,早无人在意.醉卧不夜城,处处霓虹.酒杯中好一片滥滥风情.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.最肯忘却古人诗,最不屑一顾是相思.守着爱怕人笑,还怕人看清.春又来看红豆开,竟不见有情人去采,烟花拥着风流真情不在.烟花拥着风流真情不在.红豆生南国==================Phiên âm:Hồng đậu sinh nam quốcThị ngận diêu viễn đích sự tình.Tương tư toán thập yêu,Tảo vô nhân tại ý.Túy ngọa bất dạ thành,Xử xử nghê hồng.Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Hồng đậu sinh nam quốc,Thị ngận diêu viễn đích sự tình.Tương tư toán thập yêu,Tảo vô nhân tại ý.Túy ngọa bất dạ thành,Xử xử nghê hồng.Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,Hoàn phạ nhân khán thanh.Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.Hồng đậu sinh nam quốc===hong dou sheng nan guoshi hen yao yuan de shi qingxiang si suan shen mazao wu ren zai yizui wo bu ye chengchu chu ni hongjiu bei zhong hao yi pian lan lan feng qingzui ken wang que gu ren shizui bu xie yi gu shi xiang sishou zhuo ai pa ren xiaohai pa ren kan qingchun you lai kan hong dou kaijing bu jian you qing ren qu caiyan hua yong zhuo feng liu zhen qing bu zai==================Dịch nghĩa:Đậu đỏ sinh miền namLà chuyện rất xa xôi.Tương tư tính là gì,Sớm không người để ý.Say nằm chốn thành thị không có buổi đêmNơi chốn cầu vồng sặc sỡ.Trong chén rượu ngon tràn một mảnh phong tình.Rất muốn quên đi thơ ngươi xưa,Rất không muốn quay đầu nhìn tương tư.Tay ôm tình yêu lại sợ người ta chê cười,Còn sợ người thấy rõ.Xuân lại đây xem đậu đỏ nở,Nhưng lại không thấy người có tình đến hái,Phong lưu chốn yên hoa chân tình không còn nữa.Đậu đỏ sinh miền nam,==================Tạm dịch lời (không zám chắc chính xác 100%)Hồng đậu sinh nam quốcLà chuyện rất xa xôi.Tương tư tính là chi,Sớm không người để ý.Say gục chốn hồng trầnChói lọi nơi nơi.Giữa chén rượu ngon lai láng phong tình,Rất muốn quên đi thơ người cũ.Không muốn quay đầu nhìn tương tư,Ôm ấp yêu lại sợ người cười,Còn sợ người thấu rõ.Xuân lại đến xem hồng đậu nở,Nhưng không thấy người tình đến hái,Phong lưu chốn yên hoa chân tình không giữ lại.Hồng đậu sinh nam quốc,

Xem thêm :  Châm ngôn tình yêu buồn ngắn ❤️ 1001 danh ngôn buồn


[ Lyrics + Vietsub ] HỒNG ĐẬU SINH NAM QUỐC – ĐỒNG LỆ


Hồng đậu sinh nam quốc,
Là chuyện mãi kiếp nào
Tương tư là cái chi
Sớm chẳng còn ai để ý
Túy Nguyệt Lâu
[ Lyrics + Vietsub ] HỒNG ĐẬU SINH NAM QUỐC ĐỒNG LỆ
Chúc các bạn có những giây phút v2 ♥ Make you happy!
───────────────────
☞ Encode + Timer: Hoài Thương
☞ Trans : Tuynguyetlauwordress
☞ Effect :Thank to Kirena Jang
☞ FB : https://www.facebook.com/nhuoclan2710
───────────────────
Lyrics :

───────────────────
DISCLAIMER: We do not own this audio and image . All rights belong to its rightful owner. This clip is copyright.

Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: Kỹ Năng Sống
Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: Kỹ Năng Sống

Related Articles

Back to top button